Most Fortissimo - Hijirikawa Masato

                     Tags: Anime, Pixiv Id 2399857, Uta no☆prince-sama♪, Hijirikawa Masato, Nanami Haruka, Bangs

Tạm dịch: Most Fortissimo--Tiếng vang cao ngất của bản nhạc
Singer: Hijirikawa Masato (CV. Kenichi Suzumura)
Album: Maji LOVE 1000% Idol Song: Hijirikawa Masato

Bản Romaji:

nani mo ka mo nakushite kuuhakukan yasashisa dake ja. mata ROSUTO MAN
doromamire, Empty
kono karada ni nokotta “omae” to iu, Only My Love
mou ichido kono te ni

“hito no tame” sonna no iiwake…izonshou no PESHIMISUTO
dakedo ima wa mou, hontou no, unmei he mukai, massugu ni

nee, tada aitakunatte yuku, [tsuyoku]
koe ga yubi ga kokoro ga utai dasu
MONOKURŌMU no kenban wo uchi narase
omou ga mama wo tsutaetai
Rockin' My Jet!
hoshii mono nara, owaranai mirai

“koi to yume” hakari ni kakeru yori mo, daiji na koto ga ikutsu attarou?
mirai he no kanousei
ori ni irezu, fukiyou datte. My Dream sakebu yo
dare ni mo makenai

narifuri mo kamatterarenai, kono jounetsu ni uso wa nai
donna tookute mo, MERODI wa, kyori sae koete, massugu ni

nee, ima kikoete iru darou? [fukaku]
mimi ni, hada ni, kokoro ni, kono ai ga
me ni wa mienai, gosenfu no RAVU RETAA
mirai ni made mo, todokeyou
Lookin' For Love!
dare mo shiranai, ore wo mite hoshii

nee, tada aitakunatte yuku [tsuyoku]
koe ga, yubi ga, kokoro ga utai dasu
MONOKUROOMU no kenban wo uchi narase
ore no subete wo tsutaetai
Rockin' My Jet!
hoshii mono nara owaranai mirai

Bản Vietsub:

Cảm giác thật trống trỗng khi đã mất đi tất cả, Và tôi là một người đàn ông thất bại trước sự dịu dàng kia
Nó thật mất mát và hỗn độn...
Tât cả còn trong cơ thể " tôi " chỉ lại là tình yêu
Một lần nữa, tay trong tay

"Vì người"- tôi say mê như một kẻ bi quan...nhưng tôi cảm thấy rất rụt rè
Nhưng hôm nay, tôi sẵn sàng đối diện định mệnh của tôi!

Này, tôi muốn gặp em đấy ~~ (Cảm xúc đó thật mãnh liệt)
Những ngón tay, giọng nói và trái tim tôi đang cất lên tiếng hát
Bộc lộ ra, hỡi những bàn phím dương cầm một màu đơn sắc của tôi
Tôi sẽ truyền tải đi những cảm xúc kia!
Rockin' ,  lấp lánh tựa như màu hạt huyền
Nếu tôi có thể, tôi sẽ cầu nguyện cho một tương lai không bao giờ có hồi kết!

"Tình yêu và ước vọng" cái nào quan trọng hơn?!
Những gì mà tương lai có thể nhìn thấy...
đều vô tận. Dù như thế nào, tôi cũng sẽ hét lên giấc mơ riêng mình!
Tôi sẽ không thua bất cứ ai!

Sẽ không quan tâm nó như thế nào! Vì niềm đam mê đó không phải là một lời dối trá!
Vượt qua những thứ cản trở, chính là giai điệu này!

Tôi có thể nghe được những nốt nhạc kia (Thật sâu sắc ~!)
Những gì tôi nghe, những gì tôi cảm nhận trong trái tim này đều là tình yêu
Dù tôi không thể nhìn một nét nhạc như tôi không thể nhìn một bức thư tình của người khác
Nhưng tôi sẽ gởi gắm tới tương lai!
Nhìn xuyên qua tình yêu!
Tôi không quan tâm mọi người sẽ ra sao! Tôi chỉ muốn ngắm nhìn em

Này, tôi muốn gặp em đấy ~~ (Cảm xúc đó thật mãnh liệt)
Những ngón tay, giọng nói và trái tim tôi đang cất lên tiếng hát
Bộc lộ ra, hỡi những bàn phím dương cầm một màu đơn sắc của tôi
Tôi sẽ truyền tải đi những cảm xúc kia!
Rockin' ,  lấp lánh tựa như màu hạt huyền
Nếu tôi có thể, tôi sẽ cầu nguyện cho một tương lai không bao giờ có hồi kết!