God's S.T.A.R - QUARTET NIGHT

Image may contain: 1 person

Tạm dịch : God's S.T.A.R - Những vì sao của Đấng Trời
Singer: QUARTET NIGHT (nhóm nhạc)
Album (đang cập nhập)

Trans: Ren
Xem Video [VIETSUB] : tại đây
Video make by Ren 

Bản Romaji:
(chưa cập nhập -- lười í mà =3= )
Bản Vietsub:
[Reiji + Ranmaru] : Ánh sáng xóa tan đi sương mù
Xóa tan
[Ai + Camus] : Chiếu rọi con đường diễm lệ
Chiếu rọi
[Reiji + Ranmaru] : Chúng ta sẽ trở thành gió
Nếu có thể
[Ai + Camus] : Và đứng hiên ngang như nhà vô địch
[Reiji + Ranmaru] : Nắm chặt tay trong tiếng đếm One, Two, Bang
One, Two, Bang
[Ai + Camus] : Dù trắng hay đen One, Two, Bang
One, Two, Bang
[Ai + Camus] : Chúng ta chỉ cần đợi
[Reiji + Ranmaru] : Và ngồi vào ngai vàng của ta
[All] : Chỉ cần biết chuyện gì sẽ đến với chúng ta
We Sing
[Reiji] : Cùng với linh hồn trú tại thể xác này
We Sing
[Ran] : Từ mối liên kết đạt đến niềm tin tuyệt đối
We Sing
[Ai] : Một khát khao thật sự
We Sing
[Camus] : Chúng ta sẽ hát cho vĩnh hằng
[Reiji + Ranmaru] : Quartet Song
[Ai + Camus] : Quartet Beat
[All] : Nụ hôn này như tỏa sáng và nhảy múa rực rỡ
[All]  : Hãy để những tia chớp được phóng thích
Ánh hào quang kì vĩ
[All] : Chính là lúc một hào quang kì vĩ xuất hiện
[Camus] : Không có gì là không thể cả
[Ai + Camus] : Nothing, No, No
[All] : Tôi sẽ đưa em tới vòm trời ái tình
[Reiji] : Tình yêu chân thành
[Ranmaru] : Không cần những huyền thoại
[All] : Chúng ta sẽ hướng tới những vì sao của Đấng Trời
[Reiji + Ranmaru]  :Tôi sẽ không chấp nhận thứ chưa hoàn hảo
Sẽ không
[Ai + Camus] : Bởi hoàn hảo chính là thứ tôi cần
Thỏa mãn chính tôi
[Reiji + Ranmaru] : Giờ niềm đam mê đang bị vạch giới hạn
Bị giới hạn
[Ai + Camus] : Tôi chính là muốn vượt qua hơn những người khác
[Reiji + Ranmaru] : Trên thế giới tiến cùng nhau One, Two, Ride
One, Two, Ride
[Ai + Camus] : Đó sẽ là tương lai rạng rỡ One, Two, Ride
One, Two, Ride
[Ai + Camus] : Tưởng tượng
[Reiji + Ranmaru] : Không giới hạn
[All]  :Chúng ta có thể tiến xa tới đâu đây? Cược đi
[All] : Liệu tôi đánh cược được không/
[All] : Vẫn cứ như vậy
[Ai]: Tôi không quan tâm sẽ như thế nào
[Camus] : Bởi tôi đã bị mê hoặc bởi người
[Reiji] : Trong vùng đất cấm
[Ranmaru]  : Quartet Night sẽ phá vỡ mọi thứ
[All] : Forever
[All] : Lãnh thổ Chúa Trời nơi có huyền thoại vinh quang
Ánh hào quang kì vĩ
[All] : Hướng cái nhìn chói lệ và kêu gọi ánh hào quang diệu kỳ
[Camus] : Đứng hiên ngang
[Ai + Camus] : Calling, Now, Now
[All] : Khúc ca chất chứa tình yêu không điểm kết
[Reiji] : Tình yêu tỏa sáng
[Ranmaru] : Không nhất thiết là huyền thoại
[Reiji + Ranmaru] : Nguyện dâng trái tim hướng đến những vì sao của Đấng Trời
We Sing
[Reiji] : Linh hồn này đang chuyển hóa dữ dội
We Sing
[Ranmaru] : Sự thấu hiểu này sẽ trở thành niềm tin tuyệt đối
We Sing
[Ai] : Hành động đáng tự hào
We Sing
[Camus] : Bộc phát dữ dội
[Reiji + Ranmaru] : Quartet Song
[Ai + Camus]  :Quartet Beat
[All] : Nụ hôn này như tỏa sáng và nhảy múa rực rỡ
[All]  : Hãy để những tia chớp được phóng thích
Ánh hào quang kì vĩ
[All] : Chính là lúc một hào quang kì vĩ xuất hiện
[Camus] : Không có gì là không thể cả
[Ai + Camus] : Nothing, No, No
[All] : Tôi sẽ đưa em tới vòm trời ái tình
[Reiji] : Tình yêu chân thành
[Ranmaru] : Không cần những huyền thoại
[All] : Chúng ta sẽ hướng tới những vì sao của Đấng Trời