Changing our Song - Kurusu Syo

                         Tags: Anime, Yuki (Port Fairy), Uta no☆prince-sama♪, Kurusu Shou, Black Nails, On Stomach, Pens

Tạm dịch: Changing our Song-- Sự biến đổi bài hát của chúng ta
Singer: Kurusu Syo (CV. Shimono Hiro)
Album: Maji LOVE 1000% Idol Song: Kurusu Syo

Bản Romaji:

takaku takaku sobieru kabe, migi mo hidari mo dangaizeppeki
furue obie tohou he to kure, jibun no nani ka wasurete
senobi shitatte, kitto minotake, sonna fuu ni kaerenai…, wakatteta

kagami ni utsuru, Mr. Weakness, shukushou shite kakudai shite
itsuwaru koto wo yaburi sute, mae dake wo muite, toushindai de
hontou no jibun, aishite kou ze

Sing, yamanu ame mo, Song,akenu yoru mo
shunkashuutou, nai kara
donna toki mo, kono KIMOCHI, uta he kaete, susumu yo
Bad,yameru toki mo.Good,hashire toki o!
isshinittai de iin ja nai
itsu datte, omae ga iru, sore dake de, tsuyoku nareru, kokoro kara kanaderu yo Love You!

te no hira wo mitsume nagara, suinukeru suna no youna
muryokusa ni shizunderu yori, nukumori nighrishimero
jinsei wa, hayaokuri toka, maki modoshi hairanai, ima dake o

chigakute ii yo, We're Two As One!, kangae mo, FASSHON mo
sorezore chigau SUTAIRU de, tsunagi ai nagara, yorisoi nagara
hitotsu no yume, atatameyou ze

Days, mayoi nagara.Best,mitsuketa no wa
"omae" to iu PURAIDO
dare ni datte, yuzurenai kono kizuna wa eien
More, namida nante. No,kazaranai de
ari no mama waratte ite
ore ni shika, dekinai koto sono subete kokuhaku suru sekaiichi omotteru Love You!

takaku takaku sobieru kabe, migi mo hidari mo dangaizeppeki
obienai de mawari michi mo, toki ni waruku nain ja nai?

Sing, yamanu ame mo. Song,akenu yoru mo
shunkashuutou, nai kara
donna toki mo, kono KIMOCHI, uta he kaete, sumete yo
Bad, yameru toki mo. Good,hashire toki o!
isshinittai de iin ja nai
itsu datte, omae ga iru, sore dake de tsuyoku nareru kokoro kara kanaderu yo Love You!

Bản Vietsub:

Tường cao chót vót đang cao hơn và cao hơn nữa, với những vách đá ở hai bên
Run rẩy vì quên đi bản thân, sợ rằng con đường này sẽ kết thúc
Giới hạn cho tôi, tầm vóc tôi cũng sẽ chẳng thay đổi...Giờ đây, tôi mới hiểu, dù có bao nhiêu cách đi chăng nữa

Thì hình ảnh phản ánh trong gương luôn là Ngài Yếu Ớt. Thu nhỏ và phóng to "ngài" ấy!
Vạch trần sự giả dối và đối mặt những điều trước mắt ta!
Vì nó chính là con người thật của bạn!

Sing, những cơn mưa dài dẳng. Song, trong mảng đêm vô tận
Những cơ hội sẽ không tồn tại!
Đừng bận tâm đến thời gian mà hãy biến những cảm xúc vào bài hát và tiến lên phía trước!
Bad, trong thời gian đau đớn. Good, sự đột ngột của khoảng không!
Hãy đi theo dòng chảy này!
Bạn bên tôi và tiếp cho tôi sức mạnh! Từ tận đáy lòng, tôi yêu bạn ~~!

Một bụi cát trượt qua lòng bàn tay tôi,
Thay vì tuyệt vọng, tôi sẽ bám vào không gian ấm áp kia!
Trong cuộc sống này, không cần lướt nhanh hay chậm, mà chỉ có "thực tại" là câu trả lời!

Sẽ ổn thôi, đôi ta tuy 2 mà 1!! Những suy nghĩ và hành động của chúng ta
Dù tính cách khác biệt nhưng chúng ta luôn bên nhau! có thể nắm trọn hơi ấm cho nhau!
Hãy sưởi ấm cho giấc mơ của chúng ta!

Days, dù có mất đi tính cách của mình. Best, nhưng chúng ta sẽ lại thấy nó lần nữa
Tôi sẽ coi bạn là "bạn của tôi" và tôi thật sự rất tự hào...
Trói chặt nó! Ràng buộc này tôi sẽ cho nó là vĩnh cửu!
More, có phải không đủ can đảm?! No, vẽ lên những giọt nước mắt và tô điểm sắc màu lên khuôn mặt bạn
Gửi lời chân thành nhất, hãy luôn mỉm cười nhé!
Đây là điều duy nhất tôi có thể! Một lời chân thật nhất thế giới! Tôi yêu bạn!

Tường cao chót vót đang cao hơn và cao hơn nữa, với những vách đá hai bên
Đừng sợ hãi! Hãy coi đó là bước tiến tốt nhất cho bạn!

Sing, những cơn mưa dài dẳng. Song, trong mảng đêm vô tận
Những cơ hội sẽ không tồn tại!
Đừng bận tâm đến thời gian mà hãy biến những cảm xúc vào bài hát và tiến lên phía trước!
Bad, trong thời gian đau đớn. Good, sự đột ngột của khoảng không!
Hãy đi theo dòng chảy này!
Bạn bên tôi và tiếp cho tôi sức mạnh! Từ tận đáy lòng, tôi yêu bạn ~~!