Baby! My strawberry - Jinguji Ren & Camus

Tạm dịch: Baby My strawberry -- Cô nàng, trái dâu bé bỏng của tôi
Singer: Jinguji Ren (CV. Junichi Suwabe) & Camus (CV. Tomoaki Maeno)
Album: Uta no☆Prince-sama♪ Shuffle Unit CD: Camus & Jinguji Ren

P.s: mk lấy màu đặc trưng của mí anh nhé ^-^
  Jinguji Ren   Camus    All

Bản Romaji:
ai no PARADOKKUSU himotoku youni
Hold On! DORESU o haide
kimi no fukaku MASUTĀKĪ de
michi o hirakou doko made mo sā hora Let’s Bang! Bang! Bang! Bang!

aa SADISUTIKKU ni kuchibiru o ubaiaeba ii
“Butterfly Effect” sono RŪJU de ima sekai ga kawatte yuku kanjiru darou!?

Baby! My Strawberry!
dakishime dakishimete mou kowashisou…
shuuchishin ga taikashite KEMONO e to shinka suru no sa
hanabira no you kudakechirou to mo
kono karadajuu omae no toriko da
itami no saki e Drive Me! Dar-ling!!  Splash Love!!!


MEROU na toiki mado o kumorase
Keep Out!  ai no misshitsu de
tsume o tatete ore no naka made
okasu warau tsumi to batsu nē mata Let’s Guns! Guns! Guns! Guns!

aa AIDENTITI ore iro e somete hoshii nara
sono HĀTO no DORESU mo nugisute shoudou e to shoujiki ni wakaru darou!?

Don’t Lie! My Cinderella!
yurayura yurarete wa mou kowaRESOU…
sono kodoku o togamenaide hateru made motome au no sa
gokan no subete togisumasareteku
hone no zui made ai ni oborete
sarakedasou ze Cra-zy! La-zy!?  Ecstasy Love!!!

Baby! My Strawberry!
dakishime dakishimete mou kowashisou…
shuuchishin ga taikashite KEMONO e to shinka suru no sa
hanabira no you kudakechirou to mo
kono karadajuu omae no toriko da
itami no saki e  Drive Me! Dar-ling!!  Splash Love!!!

Baby! My Strawberry!

Bản Vietsub:
Nếu em muốn tháo gỡ đi nghịch lý tình yêu
Níu lại! Cởi bỏ đi những lý luận như dỡ bỏ một bộ đầm thôi!
Bằng chìa khóa chủ mà em đang giữ
Giải thoát con đường này dù chuyện gì đi nữa! Nào, lại đây let’s bang! Bang! Bang! Bang!

Ah! Nếu có ngày tôi điên loạn cứ nhắm vào đôi môi hồng nộn của em
trong “hiệu ứng cánh bướm”...lạc vào chốn thơ mộng, giờ đây cả thế giới anh như thay đổi! Em có cảm nhận được không?

Hỡi cô nàng! Trái dâu bé bỏng của tôii
Giữ lấy em thật chặt! thật chặt! Cứ ngỡ như rằng em đang dần tan biến…
Tan đi những gượng gạo như tôi đang thay đổi cả nhịp đập này!
Giẫm nát cánh hoa này
Và em sẽ chỉ là nô lệ cho riêng tôi!
Bên cạnh nỗi đau..Điều khiển tôi đi! Dar-ling! Cảm giác khát tình!

Đằng sau cánh cửa mờ ảo là tiếng thở dốc quyến rũ
Không thể vào được! Cánh cửa mùi ái tình cứ mãi đóng chặt
Cùng những vách ngăn trong trái tim tôi
Đau đớn, Mỉm cười... tôi sẽ hành hạ em! Nào, lần nữa nhé?! let’s guns! Guns! Guns! Guns!

ah, Tôi muốn em thấy được sắc khí khái của tướng mạo tôi
Thiêu rụi đi lý trí như việc đốt đi bộ đầm! Một thứ làm em trở nên rối rắm...Em có biết đó là gì không?

Đừng nói dối chứ, Cô nàng Lọ lem của tôi!
Đưa đẩy và tiếp tục ra phía trước! Cứ khi nào em gục ngã trước tôi!
không muốn chịu trách nhiệm...chờ nỗi cô đơn cay đắng kết thúc, và trả lời lại với một ai đó
Lý trí còn sót lại cứ muốn sa vào
Cứ nhớ lại lúc chìm đắm vào ái tình
Lời thú tội! Cra-zy! Cra-zy! Sự khát tình đầy dục vọng!

Hỡi cô nàng trái dâu bé bỏng của tôii
Giữ lấy em thật chặt! thật chặt! Cứ khi nào em cảm thấy khó thở thôi…
Tan đi những gượng gạo...như tôi đang thay đổi cả nhịp đập này!
Giẫm nát cánh hoa này
Và em sẽ chỉ là nô lệ cho riêng tôi!
Bên cạnh nỗi đau.. Điều khiển tôi đi! Dar-ling! Cảm giác khát tình!

Baby! My strawberry!