Kiss wa Uinku de - Kotobuki Reiji
Tạm dịch: Kiss wa Uinku de--Nụ hôn trong nháy mắt
Singer: Kotobuki Reiji (CV. Showtaro Morikubu)
Album: uta no Prince sama Idol Song: Kotobuki Reiji
Bản Romaji:
I LOVE YOU! X2 winku de
ai wo sasagemashou boku no subete
SAIKOU na jikan wo PUREZENTO
Don’t Worry daijoubu kimi dake da yo
saa SUUPAA Lovely Time
sugoshimashou
hyakuman BORUTO ijou no Shock
BIBITto kita yo (HAATO ni chokugeki)
itsu no jidai mo koi wa FURASSHU
mabushii SANDAA
shounen no mama ja (I Know)
dare mo irarenai (You Know)
otona wo seou kara ni wa
yume wo misemashou
jinsei de ichiban no kagayaku jikan
towa no seishun wo kakenukeyou
kodomo ja sagasenai himitsu no DOA
saa akete Let’s Go Now!
HAJIkemashou
KIZA na ishou wa nugisutete
kimi no moto he (HAATO wa SHARARIRA)
chocchi hade na toujou kamo
egao ga mitakute
kurukuru MUUNRAITO (Fever)
MIRAABOURU ni shite (Forever)
kimi dake wo terashitai
Please My Girl waratte
hoka no dare ni datte watashitakunai
kimi no shisen wa boku no mono sa
amaete ii kara tokubetsu da yo
nee SUPESHARU Lovery Time
dakishimeyou
jinsei de ichiban no kagayaku jikan
towa no seishun wo kakenukeyou
kodomo ja sagasenai himitsu no DOA wo
akete Let’s Go Now!
Yes, WANSU MOA
ai wo sasagemashou boku no subete
SAIKOU na jikan wo PUREZENTO
Don’t Worry daijoubu kimi dake da yo
saa SUUPAA Lovely Time
sugoshimashou
I LOVE YOU! X2 winku de
I LOVE YOU! X2 kIsu wo hanate
Bản Vietsub:
I love you!~~ x2 Cùng với một cái nháy mắt
I love you!~~ x2 Tôi sẽ làm cho nụ hôn của đôi ta được "nở hoa"
Tôi sẽ cho em tình yêu và tất cả những gì tôi có
Tôi sẽ tặng em một món quà trong khoảnh khắc tuyệt vời!
Đừng lo lắng nhé...tất cả sẽ ổn thôi! Tôi sẽ chỉ là của em~~
Vì thế, thời gian đang tỏa ra sức mạnh ngọt ngào
Đôi ta hãy dành cho nhau!
Một "cơn sốc" tuyệt vời hơn cả một triệu Volt
Đến nhanh bất ngờ! ( Va phải đến trái tim tôi! )
Trong chớp mắt, đó là tình yêu vượt thời gian
tựa như tiếng sấm vang!
Tôi như là một đứa nhóc vậy! (Tôi biết chứ)
Không một cái gì có thể... (và em cũng đã hay)
đưa cho tôi gánh nặng của một người trưởng thành, vậy nên...
Tôi sẽ cho em thấy giấc mơ này!
Trong suốt cuộc đời, những khoảnh khắc đang tỏa sáng rực rỡ
Ta sẽ bước qua những tuổi xuân bất diệt
Tới một cánh cửa bí mật mà "bọn trẻ" không thể có
Vậy...mở ra nào! Đi thôi! ~~~
Phá vỡ nó!!!
Xóa nhơ thứ kiêu căng mà ta đã đột lốt thành!
(Trái tim tôi đang hát "Shalalala~~" tới bất cứ đâu mà em có ở nơi đó)
Có lẽ nó hơi một chút hào nhoáng!
Nhưng tôi muốn nhìn thấy nụ cười của em!
Quay cuồng dưới ánh trăng ( Sự xúc động này... )
Đang vòng vòng như một quả bóng trong mảnh gương (mãi mãi)
Tôi sẽ tỏa sáng cho em mỗi khi em cô đơn!
Xin em đấy! Hãy nở nụ cười đi!
Tôi sẽ không trao em cho bất cứ ai...bất cứ ai!
Cái nhìn của em sẽ chỉ dành cho tôi
Em đang làm cho tôi muốn chiều hư em rồi...bởi vì em là người đặc biệt nhất!
Thời gian đặc biệt này thật là đáng yêu~~~
Nào, đôi ta cùng giữ lấy nó!
Trong suốt cuộc đời, những khoảnh khắc đang tỏa sáng rực rỡ
Ta sẽ bước qua những tuổi xuân bất diệt
Tới một cánh cửa bí mật mà "bọn trẻ" không thể có
Vậy...mở ra nào! Đi thôi! ~~~
Đúng vậy...một lần nữa!
Tôi sẽ cho em tình yêu và tất cả những gì tôi có
Tôi sẽ tặng em một món quà trong khoảnh khắc tuyệt vời!
Đừng lo lắng nhé...tất cả sẽ ổn thôi! Tôi sẽ chỉ là của em~~
Vì thế, thời gian đang tỏa ra sức mạnh ngọt ngào
Đôi ta hãy dành cho nhau!
I love you!~~ x2 Cùng với một cái nháy mắt
I love you!~~ x2 Tôi sẽ làm cho nụ hôn của đôi ta được "nở hoa"